Translation of "dobbiamo fare di" in English

Translations:

need do to

How to use "dobbiamo fare di" in sentences:

Sean, tu ed io dobbiamo fare di meglio.
Sean, you and I need to do better.
In questo caso, dobbiamo fare di meglio.
In this case... I think we have to go all out.
E finché non sappiamo che cos'è, dobbiamo fare di tutto per controllarlo.
And until we know what it is, we have to do everything to control it.
Non basta pigliarli a botte, qua dobbiamo fare di piu'.
Do something go past beating on each other.
Che ne dobbiamo fare di lui!
What we gonna do with dead man?
Cosa dobbiamo fare di questo traditore!
What should we do with the traitor?
Semplicemente, dobbiamo fare di piu' con meno.
Simply have to do more with less.
Dobbiamo fare di più per garantire che in particolare i giovani siano dotati delle competenze digitali necessarie per il loro futuro.
We need to do more to ensure that young people especially are equipped with the digital skills they need for their future.
Cosa ne dobbiamo fare di te?
What should we do with you?
Devo aspettare che Lelluccio esce, e dobbiamo decidere che ne dobbiamo fare di te!
I have to wait for Lelluccio to get out, and together we'll decide what to do with you.
E' chiaro che dobbiamo fare di meglio se vogliamo capire chi attraversa il corridoio con i pesci canterini.
Obviously, we need to do a better job at figuring out who is setting off our singing wall fishes.
Ma noi dobbiamo fare di tutto per aiutarlo.
But we've gotta do everything we can to help him.
Quello che voglio dire, è che dobbiamo fare di tutto per salvarla.
All I'm saying is, we need to do whatever it takes to save her.
Quindi cosa dobbiamo fare di preciso?
So, what exactly are we gonna do?
Dobbiamo fare di piu' che giocare a girare la frittata.
We need to do more than play the spin game.
Dobbiamo fare di meglio, fare qualcosa che non e' mai stato fatto prima, rimanendo comunque fedeli alla storia.
We need to elevate it. We need to make it something it's never been before while still staying true to the DNA.
Dobbiamo fare di meglio di "non sappiamo dove sia".
We got to do better than "she's in the wind."
Dobbiamo fare di tutto per avvicinarci a Vincent e Mark - per capire che dei due e' il Cavaliere.
Whatever it takes to get close to Vincent and Mark to figure out which one's gonna be a Horseman.
Dobbiamo fare di piu' per la Superior.
We've got to stay long, superior.
Dobbiamo fare di lui un esempio.
We must make an example of him.
Riconoscendo che i nostri livelli di consumo sono attualmente non sostenibili, in sostanza dobbiamo fare di più con meno.
Recognising that our consumption levels are currently unsustainable, we basically need to do more with less.
Dobbiamo fare di hamegg un esempio.
We need to make an example of Hamegg.
Dobbiamo fare di nuovo quel discorso?
Are we gonna have this conversation again?
Allora, che ne dobbiamo fare di voi, eh?
So, what we gonna do with you, hey?
Dobbiamo fare di piu' che sperare, mancano solo 45 minuti alla prossima chiamata.
We got to do more than hope. We only have 45 minutes until that next ransom call.
Non sei qui per fare il rubacuori, dobbiamo fare di te un uomo.
Excuse me, you're not here to court pretty girls but to become a man.
Bravo... ma dobbiamo fare di piu'.
You're doing good... But we have to do more.
Dobbiamo fare di piu', e agire subito.
We need to do more, and we need to do it now!
E' che... dobbiamo fare di tutto per farla.
That just is going to have to happen.
Androulla Vassiliou, Commissaria europea responsabile per l'Istruzione e la cultura, ha dichiarato: "Dobbiamo fare di più per interessare il pubblico alla cultura europea e per tutelare la diversità.
Androulla Vassiliou, the European Commissioner responsible for education and culture, said: "We need to do more to engage the public with European culture and to protect diversity.
Possiamo e dobbiamo fare di più al riguardo.
More can and must be done in this respect.
Voglio persuadervi che dobbiamo fare di meglio se in America intendiamo progredire come societa' civile
And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America.
Dobbiamo fare di meglio. E avremmo dovuto iniziare non ieri, l’altro ieri
And we should have started two days before yesterday.
Credo che dobbiamo fare di più per aiutare la gente vittima di crimini, non fare meno.
I believe we need to do more to help people who are victimized by crime, not do less.
Questa giovane disciplina chiamata progettazione, io credo, è in realtà ethos che emerge che prima formula, poi risponde ad una domanda assai nuova: Che cosa dobbiamo fare di fronte al caos che abbiamo creato?
This young discipline called design, I think, is in fact the emerging ethos formulating and then answering a very new question: What shall we do now in the face of the chaos that we have created?
Durante la guerra fredda abbiamo messo su questo potente arsenale di armi nucleari, benissimo, ma non ne abbiamo più bisogno, e cosa dobbiamo fare di tutti questi avanzi?
You know, in the Cold War, we built up this huge arsenal of nuclear weapons, and that was great, and we don't need them anymore, and what are we doing with all the waste, essentially?
Cosa dobbiamo fare di tutto ciò?
So what do we do about this?
Sto per condividere con voi tre esempi di come le differenze di sesso hanno avuto un impatto sulla salute delle donne e dove dobbiamo fare di più.
So, I'm going to share with you three examples of where sex differences have impacted the health of women, and where we need to do more.
Dobbiamo fare di più a livello globale per dare a questi nuovi medici l'opportunità di dimostrare il loro carattere.
We need to do much more globally to give these new doctors the opportunity to prove their mettle.
E a livello globale dobbiamo fare di più come avete cominciato a fare alla fine dello scorso anno per aggredire i cambiamenti climatici tenendoci per mano, invece di agitare i pugni.
And worldwide, act further, like you've begun to do at the end of last year by striking out against climate change with hands joined together rather than fists apart.
Quindi sappiamo dov'è l'auto al momento ma dobbiamo fare di meglio: dobbiamo predire cosa succederà.
Then we know where the car is in the moment, but we have to do better than that: we have to predict what's going to happen.
Dobbiamo fare di meglio e c'è una soluzione.
We must do better and there is a solution.
dando la giusta considerazione a ogni parte del pianeta e ai bisogni che hanno. Non vuol dire che tutti fanno la stessa cosa, perché in realtà noi dobbiamo fare di più finanziariamente
It doesn't mean that everybody does exactly the same thing, because we've actually got to do more financially to help the poorest countries, but it does mean there is equal consideration for the needs of citizens in a single planet.
che sappiamo come debellare la povertà, semplicemente dobbiamo fare di più?
That we know how to eradicate poverty, we just need to do more?
Quindi dobbiamo fare di più, dobbiamo farlo in modo diverso, dobbiamo farlo in modi possibili e accessibili e che possano essere applicati in scala il che significa che può essere fatto ovunque.
And so we need to do more, we need to do it differently, we need to do it in ways that are affordable and accessible and can be taken to scale, which means it can be done everywhere.
Essi gli dissero: «Che cosa dobbiamo fare di te perché si calmi il mare, che è contro di noi?.
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us?
2.0499370098114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?